2015-08-20

【筆記】『ラブライブ!』有的沒的閒談 - 所以,你該不該買 SID ?


聽說,SID 的台灣角川中文版的ほの、うみ已經出版了。由於 SID 在讀過日文版的粉絲之間風評一向不錯,這代理中文版似乎可以說是千呼萬喚始出來。剛好有人問我ほの、うみ個別的 SID 內容不值得收,就決定趁機討論一下。

對一部分狂熱粉絲來說,『ラブライブ!』的東西出了就是買,都買,都可以買,只會是何時能收齊的問題,或者更想讓哪個角色堆滿房間的問題。不過 SID 畢竟是小說,一套又是九本(暫時是如此)。對在乎實質經濟價值甚於熱情的人來說,這些小說到底有沒有必要看,看的話又能收穫多數情報,可以在什麼程度上對理解『ラブライブ!』有所幫助,就會變成關鍵。

簡單來說——該不該去讀 SID,要收的話又該收哪些書。



╳  SID 是什麼?
大家都知道 SID 是 School idol diary的縮寫。但 School idol diary 是什麼意思?為什麼要分成九個角色?這問題對知道的人來說挺蠢的,對不知道的人來說卻是很雷的——因為 SID 並不是普通有劇情、有故事的小說,說穿了其實是一本本的個人自傳兼流水帳。

一般 ACG 作品延伸出的小說不脫幾種類型。第一種好比《魔法少女奈葉》,是將整部作品的主線照搬成文字版本,或是透過小說重新潤飾劇情細節。第二種好比《進擊的巨人 Before The Fall》,是作品的外傳,可以當作獨立的作品來讀,先讀、後讀小說都很合適。第三種好比《玉子市場》,放的是番外短篇,延伸作品主線設定,必須看過動畫再讀。

SID 勉強算是第三種類型,又很尷尬地不完全貼緊任何一個主線。比起一系列的書籍,SID 只是一種形式設定的構文。這種形式就是「由某個角色親自在社團專用日記本上紀錄她現在想寫的事情給大家看」。所以不僅僅是掛著 SID 名字出版的書籍,BD 特典附錄的小說也屬於 SID 。

角川告訴你「★在全球各地掀起LOVE LIVE!熱潮的超人氣動畫改編小說」,這是騙人的。SID 沒有改編動畫漫畫的劇情,也沒有描述自己的主線故事。即使看完整套九本外加特典附錄,也無法對『ラブライブ!』系列的主線劇情有任何理解,更無法在沒有主線加持的狀況下當成獨立作品閱讀。想讀出 SID 的樂趣,不可缺少動畫或漫畫的基本劇情理解。

不過就漫畫接近腰斬的現況來看…還是去看動畫吧。


╳ 什麼樣的人需要讀 SID ?
會想買小說來讀的人有三種可能:沒看過感到好奇的人、晚入坑正在做功課的人、補完已狂的人。

補完已狂的人就不用多說了。你喜歡『ラブライブ!』、你有支持的角色的話,就去買來試試看吧。因為是角色自己書寫的東西,完全反映了角色的性格。裡面大大小小的資訊,會讓喜歡探索角色隱私的人感覺像撿到寶一樣。況且封面、內頁的圖片都非常可愛,放在書櫃裡收藏也很合適。

晚入坑正在做功課的朋友,你們有三種選擇。
如果你只想理解與主要劇情相關的內容,不喜歡小外傳,倒是可以不用太在意 SID 。
如果你已經有了推し,還想看看更多相關資料,那麼至少可以買喜歡的角色的來看,補特定資訊。
如果你覺得這東西還算有意思,想深入做人物關係研究,是個設定廚,最好的方案無非是整套看完或是選擇性收藏。

沒看過『ラブライブ!』,對『ラブライブ!』社會現象感到好奇的人,你會需要暫時停止結帳動作。
如果你現在是這麼想的:好奇『ラブライブ!』是什麼,碰巧又是個日輕小說粉,想透過小說一窺ラブライブ!的廬山真面目——那很抱歉, SID 是絕對做不到的。它既不改編劇情,也不描述自己的劇情,無法讓你掌握到『ラブライブ!』到底在幹什麼。請去看個動畫吧。


╳ 該選哪些 SID ?
誠然,SID 是角色資料的重要來源,對設定廚來說是一座寶庫。但相信不是每本 SID 都有滿滿的資料,可以滿足設定廚的胃口。SID 的撰寫人以及內容都不一樣,依據內容的稀有性,SID 的重要度事實上是有些差異的。而有特定推し的人,也極有可能在其他角色 SID 挖到一點驚喜。

有興趣又不怕捏它的人還可以點選名字參閱過去的劇透文,決定要收藏那些 SID 。


1) 矢澤にこ
『ラブライブ!』的所有資料素材中,獨獨只有 SID 描述了にこ過去始終成謎的成長經歷。本書所描述的にこ本人和家庭結構,也與後來的動畫二期不太一樣。即使不是にこ推し或是設定廚,面對這些動畫漫畫沒有的資訊,也會勾起好奇心。

本書幾乎每一章都相當專注在揭發にこ的點點滴滴。內容血淋淋程度令人難以相信這(在理論上)是出自那個矢澤にこ之手。是一本看了之後,有機會對にこ甚至其他劇情改觀的重要資料。由於差別實在太過巨大,公野版信徒和動畫版信徒有時還會造成衝突…


2) 南ことり
本書包含了ことり鮮少在其他任何地方描述的完整身世背景、成長經歷。驚爆、豐富程度雖不及にこ,卻能難得地看到ことり是如何看待ほのうみ,對照起動畫也令人耳目一新。此外,「ことり說話」本身,也是本書較其他 SID 更值得一讀的原因之一。

ことり一向是『ラブライブ!』的人氣角色。但相對於其他角色都有在別人的 SID 中串場,除了花陽 SID 以外,你在其他 SID 幾乎找不到ことり——沒錯,ほのうみ也只有寥寥幾句。只有這本ことり SID 可以帶給你關於ことり不常表露的個人訊息、人格、想法。


3) 東條希
のぞ的日誌完整描述了她為何會有偽關西腔的成長經歷,以及相信鬼神,造就出神秘性格的原因。可惜這些已經融入了二期劇情。不過得以窺見のぞ不為人知的想法以及日常生活,依舊相當吸引人。

本書還有稍微談論到三年級對未來進路的看法。當然也少不了花園劇情,甚至還出現稀有的のぞほの劇情。有鑑於のぞ總是保持著爽朗與神祕,SID 中展現不同面貌的她讀起來格外新鮮。(一期 BD 特典也有關於のぞ身世的小說。)


4) 絢瀬絵里
將混血當作賣點的えり,身世背景不是秘密。然而何時住在哪裡、怎麼認識其他人、怎麼指定學生會長的經過,從童年到青少年,在本書中有較為詳盡的描述。(和のぞ認識的過程收錄於 BD 特典。)

本書還有一點很特別的地方。就是本書的絵里性格和にこ一樣,迥異於動畫版,更接近漫畫版。針對自己的性格到底是怎樣的一個人,えり自己也有進行描述。說不定原本不是えり推し的人,會喜歡上這裡的えり。


5) 西木野真姫
まき的身世背景和えり一樣不是秘密,但她還是有一些 SID 獨家設定、成長經歷。其中最最重要的,就是中學好友的存在。這會令以為まき在上高中以前,總是只能哭哭沒朋友的人感到吃驚吧。

本書同時也處理了理應會有,卻從未出現在動畫、漫畫主線劇情中的問題——被父親發現的問題。了解西木野爸爸是個怎麼樣的人、怎麼看這件事,當作主線劇情的補充,也是本書的看點。另外當然少不了和にこ、うみ的CP故事啦。


6) 星空凛
本書是少數沒有說住在哪裡、家裡有幾個人,將身家背景詳細交代的 SID。透過りん的觀點,倒是講了許多關於りん看其他成員的方式、小時候的回憶,解釋了りん某些特質的由來,也順便帶出了其他角色的童年。其涉及範圍不僅僅有花陽,還有えり。想要看到小えり的人也不能放過這一本。


7) 小泉花陽
害羞內向的花陽也是非常少談論自己的類型,本書就是她難得宣洩的出口。書中自不可免的介紹了花陽的身家,更重要的是她從何時起喜歡偶像,又從何時起對自己的偶像路失去信心。本書花陽式的文筆,完整的貫徹了她個人對其他成員的崇拜、對自己的保守態度,是本花陽個人氣息非常強烈的一本書。


8) 園田海未
本書的主題大概可以綜括為「我到底適不適合當偶像」。其中最重要的內容,就是まき故事的うみ觀點,占了整整兩章。除此以外的內容較為平舖直述,沒有太多爆點,但有相當多的ほの。藉著うみ的視角帶出了兩人共有的童年。


9) 高坂穂乃果
本書是少數會在書上印上口水印的 SID。內容一如ほの本人,相當輕鬆簡單。主要專注於地方印象,以及社團活動的點點滴滴。最值得推薦的是本書的最後一章,記錄了ほの與ゆき的對話,絕對賺人熱淚。


說了這麼多其實我自己一本都沒有…(←全部用借的)

2 則留言:

  1.   您好,第一次留言失禮了。

      一直在思考台版SID究竟有沒有收藏的價值?
      畢竟高坂同學的日誌在一開始的成員介紹頁就把園田同學的名子給key錯了。
      key成了原田。(吐嘈:我怎麼都不知道そのださん何時嫁給了はらださん了呢…)

      這實在令人感受不到台版的誠意…
      再加上,台版スクフェス的翻譯簡直是到達了慘不忍睹的神境界(當中不包含誤字漏字)
      所以非常的猶豫,翻譯質量到底如何……。

      因此就跑來想請教一下您的看法( 艸)不好意思。
      (本身是收原文。)

    回覆刪除
    回覆
    1. 您好。我也有看到那個「原田」,真的是有點誇張。w
      我還和小伙伴開玩笑說「原田ひとみ是巨乳,改個姓就有G罩杯真是太好了園田」。

      您有收原文版。若沒特別需要讀中文也沒特別想收集各國版本,倒是不必收台版。
      這系列畢竟是小說,讀懂還是最重要的一件事。
      你似乎很擔心翻譯質量。先說一聲我並沒有實際看過台版。但如果我看不懂原文,說真的就只能接受了。翻譯是一門技術。技術爛的醫生即使醫不好,掛號費總是要繳的。

      那要是真的看不懂又覺得買台版令人不爽怎麼辦?
      為了自己喜歡的事物而努力學會閱讀原文,這也是很不錯的方式。供您做參考。

      刪除

【安心提醒】
 如留言卻未顯示,請安心靜候。有時會被收納為垃圾留言。
 亦可透過連絡表單留言/申訴。