2013-07-19

【筆記】配音工會配音培訓班第14期(3)


第三堂課是陳淑珠老師與夏治世老師的「閩南語配音與播報及正音」。

這堂課是貨真價實只能用聽的課程了。畢竟台語是無法全部用文字表達的。

特別是當你不太會講台語、講不好台語的時候。(淚)


在配音圈裡,台語、客家語的人才是相當缺乏的。
陳淑珠老師是配音圈裡少數專配台語的配音員。他們還有專屬台語班。

所以只要你台語夠輪轉,又對配音有興趣,絕不會失業吧。(笑)

我是從來沒有覺得自己不會講台語。起碼是南部人。
至少沒有不會到完全聽不懂,或是完全不會講的地步。日常都還可以應付。
不過這次的課程倒是讓我體認到自己的台語或許比自己想像的要差......


老師當然並沒有從頭開始教我們台語要怎麼講。
要從那裡開始教起的話,恐怕整期配訓班的課都拿來上也不夠吼?
所以對完全不會台語的人來說,想要學會台語、成為台語配音員,就要另外跟班了。
陳淑珠老師非~常歡迎有志於台語配音的年輕人跟班。無論是工會、華視、新點出身的同學,都可以考慮看看。


這堂課教的主要是台語的發音方法。
包括基本發音的區別,詩詞試讀,以及常見錯誤的糾正。

要說聽得懂,是聽得懂的。台語方面。
要說聽不懂,卻也是聽不懂的。理論方面。
--會講歸會講......欸?原來台語有所謂八音喔?知らなかった。orz

喔,但這並不妨礙會講台語的人發揮。會講的人就是會講了。道地的人就是道地了。
對會講,甚至台語比國語好的人來說,這堂課無非是多了一個方向的接觸與選擇。
只是對像我這樣不夠道地的人來說,很快就會意識到自己很不標準。

台語發音教學過後,老師有給我們腳本與時間,讓我們分組上台表演。
因為咱不標準,儘管台詞很少,講起來總有些窒礙難行。搞不好講英文、日文還比較順。-_-"

......身為南部人這似乎真是蠻丟臉的......
虧我以前就讀的小學以前還有全國等級的台語老師......
不過看在我通國語、台語、客語、日文、英文、火星文的份上,可以通融吧?(不行)

老師有提到,如果想要讓台語更進步,可以多聽台語歌、多看鄉土劇。
反正只要是有台語的地方就多聽多看就是了。台語新聞當然也可以。


課後,夏治世老師針對我們的演出,給予我們許多建議。
特別是在身為一個表演者,要懂得控制緊張的情緒、擁有專業表現這方面。
累積經驗固然是一種方式,但假如要以專業為目標,打一開始就要展現出足夠的專業能力與抗壓性。
後面的馬伯強老師也給了我們關於戲劇的建議。多聽廣播劇之類的。

廣播劇,不是沒有在聽......(回頭看翻譯)
可是真正到了演出的時候,表現總是容易暴走是不爭的事實。"
可能很少人知道,提議創社當初的話題原本是「有口吃的毛病」--詳細情形太過黑歷史了,暫時略過。( 艸)


--啊啊,未來社團開始活動以後這也是要面對的課題吧。(吞口水)



沒有留言:

張貼留言

【安心提醒】
 如留言卻未顯示,請安心靜候。有時會被收納為垃圾留言。
 亦可透過連絡表單留言/申訴。