2013-07-09

【筆記】配音工會配音培訓班第14期(1)


上個學期末,其實也就是幾個月前而已,我和一群人在東海大學創立了配音廣播社。
要說為什麼的話,除了對配音一直很有興趣以外,就是覺得沒有這種社團實在很可惜。

也正是因為沒有這種社團,所以我們什麼也不會。
藉此機會就順勢參加配訓班了。(要錢的,請帶著覺悟。XD)

這篇文章主要發布於東海大學配音廣播社
不過因為上課的是我個人,所以會同步於此作為個人的紀錄。

社團是屬於學校的,但我對配音的興趣是自己的。

如果能因為這些紀錄,令大眾更加了解配訓班的培訓過程以及配音本身,燃起哪怕一點點對配音的興趣的話,那是再好不過。即使不當作未來職業志向,僅僅只是作為一名純粹的賞析者。

還請各位多多指教。



一個南部的小孩兼中部的學生,趁暑假衝到北部,為得就是這個。(笑)

這回進入配訓班,表面上自然是替社團取經,另一方面卻是實現長久以來的盼望。
畢竟對配音的嚮往從很久以前就開始了。
雖然,即使是認識我的人也不甚清楚有這回事。
如今真的進配訓班深入接觸配音,看到配音的真實面,縱然緊張但也非常感動。因為陪伴我們從小到現在的聲音就在這裡。那就像現在的小孩子會去參觀巧克力工廠,一睹喜歡的巧克力是怎麼做出來的一樣。

只不過和看巧克力如何成形還是有點不同。
配音是工作,配音員是職業,配訓班充滿的是一門專業與老練。

倘若只是對配音過程感到好奇,那是不夠的。倘若只是抱著配音速成的態度來,也是不夠的。必須要有把配音當作「工作」來看待的心理準備。這跟我每天上推特觀察そらまる今天又做了什麼、えみつん最近又吃了什麼可是完全不同的。
工作這種事就是承受痛苦,訓練專業,成就任務,獲得報酬。
配音工會的配訓班確實能助人好好釐清這點。


在目前主要的配音培訓班中,配音工會的配訓班是收費最便宜,也最沒有門檻的一個選擇。

沒有面試,沒有考試,可以錄音錄影拍照,附帶試聽空間。
而且配音工會的配訓班會帶學生到很多錄音室去見習。
只要具備費用條件、有能力北上並且願意多跑好幾個點,應該都不是問題。
(外縣市:已經是很困難的問題了......orz)


相比於其餘配訓班,配音工會的時數較少,練習時數也緊湊得多。不爭的事實。
但配音工會志於將配音(與聲音應用)當作一門實在的職業來推廣,不是什麼《快速入門配音的十二堂課》。比起技術面,配音工會更著重於讓學生直接深入配音職場狀況,以便考慮是否從業的培訓班。打從第一堂課開始便可以清楚感受到這樣的氛圍。



第14期只有一個班,共四十人報名,三十多人上課。
鄉下土包子非常緊張,早了三十分鐘到教室。
還好教室裡面已經有很多同學在等待了,所以不算太寂寞...據說有人以為是六點開課。ww


第一堂課由符爽老師主講,介紹配音的工作流程以及概況。
有關符爽老師的事情應該不用多說了?老師經常在網路上流連,隨便查都有很多資料。
不得不說比起課程內容,能夠親眼見到符爽老師、于正昌老師、陳宗岳等眾多配音員,對配音控來說真是最棒的偶像見面會。(笑)不知道能不能帶簽名板去給老師們簽名?


老師首先講了為節目配音的作業流程,讓大家瞭解一下平時電視上看到的配音節目是怎麼製作出來的。「改話」的意思就是依據畫面狀況修改台詞,增加或減少,但不改變原意。「試音」就跟日本的「オーディション」是差不多的作用。不過台灣的配音事務所不多,跟日本的試音狀況肯定有差。
並非所有作品都會有試音。有時試音也只是試爽的沒有任何作用。最後決定權在廠商。
其實只有最後的部分是配音員的配音工作,大多都是準備工作。不過光是廠商的準備工作,幾乎就能決定大家會聽見什麼樣的作品了......
畢竟要是廠商不想多找人、翻譯功力不夠好,配音員再神也是救不回來......
這就跟神劇本能捧紅聲優,但好聲優救不了爛劇本一樣。


再來當然就講解配音員的實際工作內容,也就是實際的配音方式了。
程序上,都跟大家的認知差不多,看起來也很簡單。但配音員們經常沒有機會先將影片看一遍就要直接上場,時間碼跟參考音也都「僅供參考」,因此資深配音員的對嘴功力必須十分深厚。
現代錄音室基本上均使用電容式麥克風。非常靈敏。因此配音時必須盡可能保持安靜,不要穿著容易發出聲音的服裝,翻稿時也不要太大聲。嘴巴當時還是要對著麥克風,所以看稿時需要將稿拿起來。功力深厚的配音員都會背稿或是隨機應變。


對配音、聲音演繹來說真正重要的,我想就只能是這兩張投影片上所說的「基本功」了。
×注意破音字,學習國字發音
×依據畫面需求適量修改稿子
×透過原文關鍵字判斷情況 等等......

的確,配音尚需要老師引入門,但更需要經驗的累積,需要長期的訓練,不斷的學習。

你可能已經是二十、三十歲的人,說話與朗讀習慣已經被捨棄已久不曾有過鍛鍊。
如果你有戲劇的底子,有朗讀的習慣,有表演的勇氣,那很好,都會成為你的武器。
即使沒有也沒關係。可以從日常生活的談吐開始,注意咬字,注意語調,嘗試去模仿各種職業的人物以及情境,卻不要執意成為他人。

變聲如果有,那當然最好。只是一個人的變聲狀況和音域、音質有關,確實強求不來。最終,配音員應該以展現自己的特色為目標,用自己的方式詮釋角色。資深配音員從事的雖是配合畫面的工作,但他們有自己的語言跟想法,其實也是聲音的演員。


陳宗岳老師說「我錄小說時不說是在配音。我是在錄音。」這也就是為何日本聲優是聲優(聲音演員),台灣配音員是配音員。日本有很多廣播劇、廣播節目,他們代表著固定的角色,代表角色做所有事情。
台灣配音員比較少這種機會。這並不代表台灣配音員就不能是聲優,可是也不能一廂情願認為隨便配了音就一定是聲優。特別是,當你只是應著他人的需求隨便亂唸,並沒有展現演繹能力時。

這些事情,長年來都有關注配音業界狀況的人都很清楚了。
像是中文配音後援會、批踢踢中配版、創作革命配廣社......
但對於那些或許只是剛開始注意聲優,隱約感覺「配音好像是門有趣工作」的人,在此再囑咐一次會比較好。

 

符爽老師也介紹了錄音設備與錄音情況。
這邊對於自主錄音的網路配音員、學校社團來說,是重要的地方。可惜老師並沒有多說。畢竟配音員都與專業錄音師合作,應該很少有需要自己動手潤飾、降躁之類的機會吧......
動圈麥克風較不靈敏,噪音量少;電容麥克風較靈敏,噪音量多;和麥克風保持適當距離,免得錄進多餘聲音,或是爆音;分軌錄音、混音--應該都是圈內常識?

這方面要學的話,還得另外多查點資料才行。(´・ω・`)
不僅僅是配音、朗讀、演繹,社員還得多練幾手後製功力。

以下這邊,對於不求成為配音工作者的人來說,大概是比較無所謂的部分。


簡單來說,老師介紹了配音員這門行業是怎麼樣的行業。這些業界知識相信只是給大家一個最基礎的覺悟--要成為一名實在的配音員顯然不是上過課就可以馬上出師的。

陳宗岳老師也說了,他一點也不怕教的東西到處傳,因為唯有實際聽過才知道差異。

可以的話請不要只是喜歡動漫、崇拜聲優,請認真下決心改變自己。


說真的,即使是我,若非拿社團做賭注,也不必然有機會真正接觸業界吧。
我好歹是南部人......要到北部上暑期課程已經不得了,缺乏在北部長期跟班(見習,無薪)的有利條件,又已經大學畢業,比起很多高中、大學的同志還晚起步。
當然,這不僅僅是我的問題,也是所有中南部配音同好的問題。而且是沒辦法的事。畢竟錄音室、電視台就在北部。

然而就因缺乏資源放棄配音的話,未免可惜。
因為周遭沒人常談配音話題,就將對配音的興趣埋沒起來,未免可惜。
明明大家總是從小聽配音到大的......


課後,陳宗岳老師請大家做了自我介紹。
由於老師是屬於口直心快的那種人,幾乎每位同學都被噹過一次。反倒是老師並沒有如我所想的對「哲學系」三個字問太多問題,讓我稍微有點驚訝。XD
包括我在內,報名者多半是學生、畢業生。亦不乏繼續進修的在職者。
當然絕大部分的人都住在台北,或是遷居到台北。似乎只有我一個人還打算回台中......不過畢竟目的不一樣,想一想這也是理所當然的。

來到配訓班的同學們,自然都是自小就對配音很有興趣的人。
大多數人愛看動漫畫,少數人持有獨特嗓音。(我是沒有的那種。www)
也有許多人對戲劇表演有愛,可是不喜歡露臉。(分かる!)
我很難得能夠在網路以外的地方跟這麼多配音愛好者聚在一起,感受到了非常熱情的氣氛。

是地。在配訓班感受到的另外一個好處是,配音同好很多。(廢話)

--欸,我覺得這真的很重要哎。(◕д◕)

開頭也說過,儘管從小就對配音有興趣,認識我的人們也不一定知道這件事。
在現實生活中幾乎沒有一個場所,是可以號召配音愛好者,一起體驗配音的。
配音並未從戲劇、大眾傳播、動漫畫中獨立出來,成為一門「只用聲音演繹」的專門表演領域。哪怕它始終未自我們的生活中退色。

配音廣播社應該是這樣的社團:將配音、聲音作為獨立領域關注的社團。
就算無法成為擁有技術的社團,也能成為一個同好集散地,鼓勵大家大方地關注配音、聲音。
(我們曾經有一度曾經想把社團名稱改成「聲藝廣播社」之類,強調聲音多於配音的名稱。可是因為很害怕會有人問我們「你們會學B-BOX嗎?」,於是就放棄了......)
(對不起,我不會B-BOX。orz)

只要大家願意關注並且投訴業者,他們一定也會願意多花點錢請配音員。(╬゚д゚)

課程才剛開始。大家加油。

沒有留言:

張貼留言

【安心提醒】
 如留言卻未顯示,請安心靜候。有時會被收納為垃圾留言。
 亦可透過連絡表單留言/申訴。