【歌詞】『たまこまーけっと』(玉子市場)キャラクターソング「きっとね、ずっとね、よろしくね。」

きっとね、ずっとね、よろしくね。
(一定呢、永遠呢、請多指教呢。)

作曲:藤本功一
編曲:藤本功一
作詞:藤本功一
歌手:たまこ(洲崎 綾)、みどり(金子有希)、かんな(長妻樹里)
   あんこ(日高里菜)、史織(山下百合恵)、 チョイ.モチマッヅィ(山岡ゆり)


こんなに毎日会ってたりしても
なんでだろ?飽きたりしないの
どれだけおんなじ話をしても
はしゃいで笑っちゃう

  就算每天每日像這樣地頻碰頭 黏一夥
  該怎麼說?完全不嫌膩嫌足夠
  哪怕如何地將同一種老梗重複述說
  還是會吵鬧地笑開喉

みんなのこと大好きだから
いっしょにドキドキしたい
時はすぎて大人になるけど
今の気持ちを忘れないで(三人で)
お願い!(三人で)

  正因為是無比喜歡大家的所有
  想要一起體驗興奮和心動
  即便時間流走 必須長大成人變不同
  請讓我們都 不會遺落這份感受(以上三人)
  萬分拜託!(以上三人)

いつのまにか隣にいてくれた
きっとそれは偶然じゃないから
そんな日々を抱きしめていたいんだ
微笑んだまま
ちょっと寄り添いながら
いつまでもずっと友達

  不知從哪時候 你和我陪伴彼此左右
  那肯定不會是機遇造化弄人碰巧有
  這樣的好日子真想緊緊擁抱在懷中
  保持微笑的面容
  並稍微地貼近相互攏
  無論到何時永遠是好朋友

とっても小さなころから
私らしくいた気がしてるの
知らないままですごしてたけど
気づいていくのかな

  打從我們依然是稚嫩的幼童
  我是這樣的一個我 你是否留意過

  儘管以不認識的形式將你放置腦後
  或許開始有在意的念頭


出会えたこと嬉しかったよ
たくさんワクワクしてる
時がすぎて大人になるまで
今の気持ち覚えていたい(三人で)
お願い!(三人で)

  真的令人高興 與你相遇的所有
  體驗著許多的興奮和心動
  直到時間流走 某天長大成人變不同

  請讓我們都 能夠銘記這份感受(以上三人)
  萬分拜託!(以上三人)

いつのまにか見守ってくれていた
きっとそれはかけがえのないもの
そんな場所を大切にしたいんだ
あたたかいのは
ホントの優しさだから
これからもずっとよろしく

  不知從哪時候 細心地關照著其左右
  那肯定不會是能夠隨便取代的什麼
  這樣的好場所真想深深珍藏在心中
  散發溫暖的背後
  是真正如假包換的溫柔
  從今以後也請多多指教喔
  
みどり  (はーい
かんな  (はい
史織   (はい
あんこ  (はーい
チョイ? (はい!
たまこ! (はい!

  綠   (在-- (・∀・)
  神奈  (在~  (´_ゝ’)
  史織  (在   (´・ω・`)
  餡子  (在-- (*`з′)
  喬伊? (在!  (;゚Д゚)
  玉子! (在! (; >口<)ノ

みんなのこと大好きだから
サヨナラなんて言わない
この景色が、思い出になるまで

今の気持ち感じさせて
お願い!

  正因為是無比喜歡大家的所有
  「再見拜拜」離別話語不會說
  直到這情景能夠 終於成為回憶永存留

  請讓我們都 一直領會這份感受
  萬分拜託!

いつのまにか隣にいてくれた
きっとそれは偶然じゃないから
そんな日々を抱きしめていたいんだ
微笑んだまま
ちょっと寄り添いながら
これからもずっとね?

  不知從哪時候 你和我陪伴彼此左右
  這肯定不會是機遇造化弄人碰巧有
  那樣的好日子真想緊緊擁抱在懷中
  保持微笑的面容
  並稍微地貼近相互攏
  從今以後也如此照舊?

いつのまにか見守ってくれていた
きっとそれはかけがえのないもの
そんな場所を大切にしたいんだ
あたたかいのは
ホントの優しさだから
このままでもっといられたら…

  不知從哪時候 細心地關照著其左右
  那肯定不會是能夠隨便取代的什麼
  這樣的好場所真想深深珍藏在心中
  散發溫暖的背後
  是真正如假包換的溫柔
  若能這樣繼續在一起更長久......

いつまでもずっとよろしく

  無論到何時永遠請多指教喔

留言